S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
Links
南アジア
・Heritage of Sindh
・南アジアの考古学
・インドで修行
・インダス文明への招待
(現在休止中)
・南アジアへの招待
・南アジアへの招待(ブログ)
・インド考古研究会
・Harappa.com (English)
・Sharma Centre for
考古学ブログ
☆黒く光る石と黒く動く虫
☆八ヶ岳通信
☆A.E.G.Cafe
☆立体考古Weblog
☆考える野帖
☆kizaの考古学歩けおろじすと
☆中近東文化センター附属博物館のブログ
☆第2考古学2011
博物館・学研究会
◇日本考古学協会
◇古代オリエント博物館
◇中近東文化センター
◇岡山市立オリエント美術館
◇日本西アジア考古学会
◇石器文化研究会
◇ふたがみonline
Resouces for Japanese
南アジア
・Heritage of Sindh
・南アジアの考古学
・インドで修行
(現在休止中)
・南アジアへの招待
・南アジアへの招待(ブログ)
・インド考古研究会
・Harappa.com (English)
・Sharma Centre for
Heritage Education, India (English)
考古学ブログ
☆黒く光る石と黒く動く虫
☆八ヶ岳通信
☆A.E.G.Cafe
☆立体考古Weblog
☆考える野帖
☆kizaの考古学歩けおろじすと
☆中近東文化センター附属博物館のブログ
☆第2考古学2011
博物館・学研究会
◇日本考古学協会
◇古代オリエント博物館
◇中近東文化センター
◇岡山市立オリエント美術館
◇日本西アジア考古学会
◇石器文化研究会
◇ふたがみonline
Resouces for Japanese
Quaternary/ Palaeolithic studies (Japanese/English)
☆日本旧石器学会/ Japan Paleolithic Research Association
☆日本第四紀学会/ Japan Association for Quaternay Research
カテゴリ
PJAM20123.11 Earthquake
Archaeology(English)
India2011
日々のできごと/ Daily life
アジア/ Asia
おでかけ/ Japan
南アジア考古学/SA Arch.
野川・多摩川/RegionalStudy
旧石器考古学/Palaeolithic
砂川・武蔵野台地北部
考古学(ジオ)
考古学(いろいろ)
雑記
最新の記事
ブログ移転のご案内 |
at 2012-08-15 01:41 |
PJAM2012#19 ハイ.. |
at 2012-04-07 20:00 |
PJAM2012#18 ヴィ.. |
at 2012-04-06 20:00 |
PJAM2012#17 砂漠.. |
at 2012-04-05 20:00 |
PJAM2012#16 フェ.. |
at 2012-04-04 20:00 |
最新のトラックバック
以前の記事
2012年 08月2012年 04月
2012年 03月
more...
ライフログ
Ninja analyse
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
an our weekend: 週末場景
Last Saturday, our family had a dinner with Prof.Mallah at a casual restaurant nearby his guesthouse.
Aki is very friendly with every people. So he became familiar with Prof.Mallah quickly. He threw himself into Professors's arms many times :)
土曜日は、マッラー教授と家族全員で夕食。息子1は、ほぼ誰にでもすぐ懐く性格なので、今回もすぐにマッラーさんと打ち解けていました。自分でマッラーさんの隣に席を移して、食事が終わると何度も抱っこをせがむほど...ちょっとやり過ぎか?
On the other hand, Tomo is shy...it is necessary much time for him to be friendly with someone:D
一方の寛は少々人見知りなので、せっかく抱っこしてもらったのに体が逃げてます(笑)
It was so nice evening, especially for Aki. He repeated that he wishes to meet Prof.Mallah again :D
息子1はよほど楽しかったらしく、「マッラーさんとまた会いたい」と言ってましたよ。
ところで「ディナー」とは言っても、マッラーさんの滞在先の近くのガストです...すみません、子連れなもので...
Last Sunday was my wife's working day (because she is an assistant curator of local museum, so she works 1 Saturday and 1 Sunday in every months). So we guys-Aki, Tomo and I- were spending our time together.
Both of my sons wore their favorite T-shirts. Aki chose Fu-jin & Rai-jin (very famous icon of deities of wind and thunderbolt from historical fine-arts). Tomo chose steam locomotive.
翌日曜日は、奥さんの出勤日だったので男3人でお出かけ...の前にご自慢のワードローブ紹介。息子1は風神雷神Tシャツ、息子2は蒸気機関車Tシャツ(byユニクロ)です。
お気に入りのTシャツを着てウキウキ気分で2駅先まで買い物。息子2も、いっちょ前にお兄ちゃんのマネをして座席に上がりこんで窓の外を見ています...が、これをやられると駅下りる前、靴履かせたりなんだりで大変なんですよね(涙)
At first, we took train to go shopping. They love train so much!!!
However both of my sons were tired of shopping soon later :( Aki went somewhere frequently... Tomo were lying down on a floor then rolling... oh my god...
So I should bring them to ice-cream stand. This is very small stand but provides very fresh ice-cream produced at a farm nearby our home town.
まぁ、予想通り買い物なんてあっと言う間に飽きてしまうので、息子1はすぐにどこか見えなくなるし、息子2は床に転がりだす始末...orz
仕方ないので、アイスクリーム屋さんで小休止することに。
モグサファームという日野市の牧場の直営のアルティジャーノ・ジェラテリアのスタンドが、最近、聖蹟桜ヶ丘にできたのですが、息子1は以前に来たことがあるので、ずっと目をつけていたのですね...
フレッシュ・ミルクのジェラートをダブルで、息子1:息子2:私=5:3:2くらいで食べてます。
After shopping, we moved another station and had lunch with deli boxes of Sushi. Aki prefer Ikura (salmon ore) too much. Tomo likes Tekka-maki (raw tuna roll).
Colourful and tasty Sushi boxes fascinated children very much.
昼食は「お寿司」というご用命だったので、格安な持ち帰り寿司を探したのですがうまく見つからず、結局、息子1が主張する別の駅のお寿司屋さんへ。先週の土曜日に母親に買ってもらったのをよく覚えていたのです...
そして彼は、一番安いパックでは納得しません。イクラが入っているセットでなければならないのです...
After playing at community space for small kids for 2hours, we were back to my house. But...
My wife caught cold and downed into bed. So we should have dinner outside. I should brought them to Japanese noodle restaurant. No need to ask them what they prefer, because they loves Japanese noodle too much.
昼食後、いつもの「たっち」で2時間ほど遊び倒した後、帰宅...ところが、奥さんが風邪でダウンという...
夕食を作っている余裕がない状態だったので急遽、男3人でさらに外食へ。こういう時は、選択の余地はなくうどん、ないし蕎麦の出るところに行くしかありません。そこで今回は和食麺処サガミへ。
ずいぶん豪勢な子供用セットです。少々、散財...
ちなみに、今晩(月曜日)の夕食もうどんでしたよ。家で作った簡単な卵とじうどん(シメジ、大根、豆腐入り)ですが。
何だか、ムダに食費を使いすぎた週末でした...反省
Aki is very friendly with every people. So he became familiar with Prof.Mallah quickly. He threw himself into Professors's arms many times :)
土曜日は、マッラー教授と家族全員で夕食。息子1は、ほぼ誰にでもすぐ懐く性格なので、今回もすぐにマッラーさんと打ち解けていました。自分でマッラーさんの隣に席を移して、食事が終わると何度も抱っこをせがむほど...ちょっとやり過ぎか?
On the other hand, Tomo is shy...it is necessary much time for him to be friendly with someone:D
一方の寛は少々人見知りなので、せっかく抱っこしてもらったのに体が逃げてます(笑)
It was so nice evening, especially for Aki. He repeated that he wishes to meet Prof.Mallah again :D
息子1はよほど楽しかったらしく、「マッラーさんとまた会いたい」と言ってましたよ。
ところで「ディナー」とは言っても、マッラーさんの滞在先の近くのガストです...すみません、子連れなもので...
Last Sunday was my wife's working day (because she is an assistant curator of local museum, so she works 1 Saturday and 1 Sunday in every months). So we guys-Aki, Tomo and I- were spending our time together.
Both of my sons wore their favorite T-shirts. Aki chose Fu-jin & Rai-jin (very famous icon of deities of wind and thunderbolt from historical fine-arts). Tomo chose steam locomotive.
翌日曜日は、奥さんの出勤日だったので男3人でお出かけ...の前にご自慢のワードローブ紹介。息子1は風神雷神Tシャツ、息子2は蒸気機関車Tシャツ(byユニクロ)です。
お気に入りのTシャツを着てウキウキ気分で2駅先まで買い物。息子2も、いっちょ前にお兄ちゃんのマネをして座席に上がりこんで窓の外を見ています...が、これをやられると駅下りる前、靴履かせたりなんだりで大変なんですよね(涙)
At first, we took train to go shopping. They love train so much!!!
However both of my sons were tired of shopping soon later :( Aki went somewhere frequently... Tomo were lying down on a floor then rolling... oh my god...
So I should bring them to ice-cream stand. This is very small stand but provides very fresh ice-cream produced at a farm nearby our home town.
まぁ、予想通り買い物なんてあっと言う間に飽きてしまうので、息子1はすぐにどこか見えなくなるし、息子2は床に転がりだす始末...orz
仕方ないので、アイスクリーム屋さんで小休止することに。
モグサファームという日野市の牧場の直営のアルティジャーノ・ジェラテリアのスタンドが、最近、聖蹟桜ヶ丘にできたのですが、息子1は以前に来たことがあるので、ずっと目をつけていたのですね...
フレッシュ・ミルクのジェラートをダブルで、息子1:息子2:私=5:3:2くらいで食べてます。
After shopping, we moved another station and had lunch with deli boxes of Sushi. Aki prefer Ikura (salmon ore) too much. Tomo likes Tekka-maki (raw tuna roll).
Colourful and tasty Sushi boxes fascinated children very much.
昼食は「お寿司」というご用命だったので、格安な持ち帰り寿司を探したのですがうまく見つからず、結局、息子1が主張する別の駅のお寿司屋さんへ。先週の土曜日に母親に買ってもらったのをよく覚えていたのです...
そして彼は、一番安いパックでは納得しません。イクラが入っているセットでなければならないのです...
After playing at community space for small kids for 2hours, we were back to my house. But...
My wife caught cold and downed into bed. So we should have dinner outside. I should brought them to Japanese noodle restaurant. No need to ask them what they prefer, because they loves Japanese noodle too much.
昼食後、いつもの「たっち」で2時間ほど遊び倒した後、帰宅...ところが、奥さんが風邪でダウンという...
夕食を作っている余裕がない状態だったので急遽、男3人でさらに外食へ。こういう時は、選択の余地はなくうどん、ないし蕎麦の出るところに行くしかありません。そこで今回は和食麺処サガミへ。
ずいぶん豪勢な子供用セットです。少々、散財...
ちなみに、今晩(月曜日)の夕食もうどんでしたよ。家で作った簡単な卵とじうどん(シメジ、大根、豆腐入り)ですが。
何だか、ムダに食費を使いすぎた週末でした...反省
by asiansophia
| 2011-06-21 00:14
| 日々のできごと/ Daily life