S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

カテゴリ

PJAM2012
3.11 Earthquake
Archaeology(English)
India2011
日々のできごと/ Daily life
アジア/ Asia
おでかけ/ Japan
南アジア考古学/SA Arch.
野川・多摩川/RegionalStudy
旧石器考古学/Palaeolithic
砂川・武蔵野台地北部
考古学(ジオ)
考古学(いろいろ)
雑記

最新の記事

ブログ移転のご案内
at 2012-08-15 01:41
PJAM2012#19 ハイ..
at 2012-04-07 20:00
PJAM2012#18 ヴィ..
at 2012-04-06 20:00
PJAM2012#17 砂漠..
at 2012-04-05 20:00
PJAM2012#16 フェ..
at 2012-04-04 20:00

最新のトラックバック

石器文化研究会 シンポジウム
from 黒く光る石と黒く動く虫

以前の記事

2012年 08月
2012年 04月
2012年 03月
more...

ライフログ



Ninja analyse

その他のジャンル

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧

カテゴリ:日々のできごと/ Daily life( 63 )

恐怖新聞、届く/ Market-oriented-X'mas

 今朝の新聞の折込に、「恐怖新聞」(©byつのだじろう)が入っていましたよ。トイザラスのクリスマス向け広告、中綴じ総40ページです!! 息子×2の欲しいあれやこれが満載。朝から晩まで、じっくりお読みです。
 ちなみに息子1の希望を全部合わせると、ン万円です。「クリスマスにもらえるのは一つだけ」と言ったら、小学校に入ってから先までの予定を決めていました... トイザラスがどこにあるかも知ってるしなぁ...
a0186568_21561971.jpg

It came with newspapers in this morning. Most parents are very much fear it... X'mas catalog of TOYSARUS! Full colour, 40 pages, with tremendous number of latest toys!!!
Aki and Tomo is reading it whole a day and choosing favorite toys... not one BUT MANY!!!!
Total amount of Aki's choice is over thousands of JPY. Of course it's impossible, so he has decided to make a plan for annual purchase over the next few years. He is able to remember his own plan?
[PR]
by asiansophia | 2011-11-18 22:09 | 日々のできごと/ Daily life

日本語は難しい? / learning Japanese

 息子1は先日、床屋さんで髪を切りました。格安、カットのみ。洗髪はないので、帰り際に「おうちに帰ったら早く・ ・髪を洗ってね」。
 その晩、お風呂で「速く洗ってって言われたんだよ」、ということで超高速での洗髪をご所望でした。
a0186568_22335980.jpg

One day, Aki went to barber. Only cutting hair, without washing. So barber said 'please washing hair as soon as possible after backing home'. But Aki understood that barber said it is necessary doing quickly when he washes his hair...
[PR]
by asiansophia | 2011-11-17 06:31 | 日々のできごと/ Daily life

食欲の戦い/ Battle on a lunch table

 2歳さん真っ盛りの息子2の連絡帳は、相変わらずネタの宝庫です。昨日は、大嫌いな野菜だけをより分けてお昼を食べながら寝てしまい、お友達に大好きなオレンジを取られそうになって慌てて起きたそうです。先生にうまいこと誘導されて、オレンジの前に野菜もがんばって食べたそうですが... 目下、家でも、好きな食べ物のおかわりや食後のデザートを人質にして野菜を食べさせているところです。
 しかし先日の避難訓練といい、すっかり食いキャラが確立していますが、そんな息子2にはクラスに強力なライバルが!! 本人の言うところでは、オレンジをとられそうになったのもその子だそうです;
 それ以外にも普段から、「もうおかわりないよ」と牽制しあうとか(本当は、まだおかわりあるのだけど取られたくないから嘘をつく)...
 延長保育のときの補食を早食い競争して先におかわりをもらおうとするとか...
 でも、食べること以外では仲良しみたいなんですけどね。食べ物が絡むとどうもダメなようです。
a0186568_2292261.jpg

(写真は、近所の公園でまた別の同級生と遊んでいるところ)

Now eating is most important mission for Tomo. But he dislike any vegetables. Yesterday in lunch, he took away vegetables and ate others. Then he became sleeping, so his friend tried to take Tomo's orange. Suddenly Tomo woke up and kept his orange... so teacher made him to eat vegetable first...
His friend who tried to take orange is now best rival of Tomo. Always they battle on a lunch table to get extra dishes. Basically they are good friend but appetite is prior than friendship...
[PR]
by asiansophia | 2011-11-15 05:15 | 日々のできごと/ Daily life

「給食を食べ続けて逃げ遅れました」: He couldn't survive from the earthquake ;)

 しばらくぶりの登場ですが、我が家の息子×2は相変わらず気ままに生きております。息子1は、いろいろと多感な時期に入ったのかちょっとナイーヴで泣き虫傾向、息子2は...食欲のかたまりです。暇さえあれば、なんか食わせろ、と起こっています。朝も、目覚めて機嫌が悪いので体調がよくないのか?、と心配していると、なにかが口に入ったとたん、きわめてまろやかになって行きます。
 さて先日、そんな息子2の保育園で避難訓練がありました。給食時間中に地震が起こって避難するという設定だったらしいのですが、息子2は、給食を食べ終わるまで避難しなかったようです...(涙) その日の連絡帳には「給食を食べ続けていて逃げ遅れました」と書かれていました。
 まぁ、訓練なので、本番のときにちゃんとしてくれればそれでいいです...

Japanese people is the most well-trained for earthquake. All schools conduct evacuation drill several time in a year, even nursery and preschool.
One day, Tomo's nursery school have done training. It was the setting to take refugee during lunch time... but Tomo didn't move until finishing his lunch. 'So he couldn't survive from the earthquake', teacher said. Ok, he will do when the earthquake happen in practice, I guess.
Now Tomo is obsessed with appetite. It is natural because he's only 2 years and 4 months old. I'm not anxious about him. I only wish him growing up in health ;)
a0186568_104329.jpg

(写真は息子2の保育園のお祭りで2人そろって綿あめを食べているところ
/ Aki & Tomo tasting cotton candy)

[PR]
by asiansophia | 2011-11-09 06:30 | 日々のできごと/ Daily life

マルコメぴんく: Aki's pink bicycle

a0186568_19594153.jpg 4歳の誕生日に買ってもらった息子1の愛車。もちろんピンク。
 でもマルコメでピンクの自転車というのはなかなかシュールな絵柄...
 車を気にしないで練習できるスペースが少ないのが悩みどころですが、夏は日が長いので保育園帰りに駐車場で練習。

a0186568_200223.jpg


 息子2は、お兄ちゃんのお下がりの三輪車。
 そうこうしていると、あっという間に7時です...
 お腹が空いたので家に帰りましょう。そろそろ、ママも帰ってくるころなので...

a0186568_2005755.jpg


 今日はとてもきれいな夕焼けでした。

Aki loves pink very much. He chooses everything in pink...shirts, pants, shoes etc.
When he got his own bicycle as his 4-yrs birthday present, he made a prompt decision with pink one. Now he is training to ride bicycle.
Tomo gets a tricycle from Aki.
Meanwhile, sun set...it was scenic beauty sky.
[PR]
by asiansophia | 2011-08-09 20:18 | 日々のできごと/ Daily life

ブルーベリー狩り/ Blueberry picking

a0186568_1650172.jpg 暑い日差しと雷雨が繰り返している感じですね。ということで、週末のおでかけは午前中に限ります。
 土曜日は、またまたまた郷土の森の水遊び広場へ。いつもと変わらないので割愛。
 そして日曜日は、市内の農園にブルーベリー狩りに行きました。このところ、毎年お世話になっている菊正ファームです。ブルーベリー農園は府中町三丁目郵便局の東隣にありますよ(超ローカルですみません)。

a0186568_16522778.jpg

 こんな感じで、たわわに実っています。

a0186568_1652527.jpg






 比べるのが間違っているのは重々承知ですが、やはりわが家のベランダとは段違いですね。

a0186568_16511141.jpg
 息子1(諸事情によりマルコメになってます)は1歳のころから毎年来ているので、もう勝手知ったるなんとやらです。親にも、あれこれ指南してくれます。

a0186568_16531737.jpg





 一方の息子2は...早起きし過ぎて、農園に着く前にダウン。早昼寝です。

a0186568_16535385.jpg

 この後、復活しましたが、生ブルーベリーはちょっと酸っぱかったので、いまいち乗り気にならなかった様子。

a0186568_16543761.jpg




 強い日差しの下、一時間弱くらいがんばって、1.3kgほど収穫しました。

a0186568_1655645.jpg


 こちらは、摘み取った分だけ100gあたり150円で買い取るシステムです。1.3kg、けっこうな量ですが、たぶん数日のうちに食べ尽くされることでしょう。
 摘み取りだけでなく、プロが収穫した獲れたてブルーベリーもここで購入できますよ。

a0186568_16564579.jpg

 この後は駅前に移動して、伊勢丹で開催中の東北物産展を物色...お昼は『まるや』さんの喜多方ラーメンをいただきました。

a0186568_16553881.jpg




 麺食いの息子×2は、ラーメンが出てくる前からハイテンションです。

a0186568_165763.jpg


 4歳さんの息子1は割り箸で...

a0186568_16562195.jpg





 2歳さんの息子2はフォークで、それぞれ小池さん(©藤子不二雄)ばりに、器から口までひとつながりになった麺をずずずっと食べ続けていました。

a0186568_16574815.jpg
 食後は、お祭り気分でヨーヨー釣りやスーパーボールすくいを楽しみました。で、右の写真は某ショップで、ディスプレイしてあった機関車トーマスを、店員さんのご好意で「借りて」遊ぶ息子2と、見守る息子1。が、しかし、トーマス命の息子2は「借りた」意識など毛頭なく、「もらった」と思っていたので、この後、当然のごとく大騒動が…
 それはともかく、おでかけは満喫して帰りましたよ。


On 7,August, Sunday, our family came to blueberry picking at a farm nearby our home. We are living in Fuchu City, about 20km off downtown Tokyo. There are some farms which cultivate blueberry, grapes and other fruits. In Fuchu City, there is Tokyo University of Agriculture and Techology. Some farms are collaborating with the university and introducing new farm products. This is a background of blueberry farms in our city. However most produce of blueberry in Japan are in northern area... not here.
Aki comes blueberry picking every year, so he knows very well what he should do here (photo#4).
Tomo was...sleeping because he got up too early this morning (photo#5)... but he woke up soon later. However it is difficult to understand what he can do here (photo#6). He picked up some blueberry and tasted. But it was slight sour for him. So he was not so interested with blueberry.
Anyway we were picking for an hour under strong Summer sunshine (photo#7). And we got about 1.3kg of fresh blueberry at last :-)
The farm sells picked blueberry by weight, 1,500JPY/kg... it is reasonable price for fresh blueberry (photo#8).

After blueberry picking, we had lunch...RAMEN. RAMEN, Chinese style noodle with soup, is one of most popular casual meal in Japan. Actually it is quite different from original Chinese noodle and we Japanese create much number of variety nowadays.
This is one of traditional Shoyu taste, local variety from Fukushima Pref. so-called Kitakata RAMEN (photo#9). With relatively thick and curled noodle, in soup of pork bone broth, dried fishes and other seafood.
Both of my sons are strong noodle lovers. They were fascinated with RAMEN too much (photos#10-12).
Then we came to Summer festival. Both Aki and Tomo enjoyed. It was very good Sunday for us.
[PR]
by asiansophia | 2011-08-07 17:29 | 日々のできごと/ Daily life

The 次男 パート2: the second son

a0186568_8565938.jpg 手足口病とか、放射能とか、子ども手当てはやっぱりやめるだとか、子ども業界はいろいろ大変なことだらけですが、息子×2は相変わらず元気です。とくにわが家の場合は、2歳と1ヶ月になった次男坊が全開バリバリです。言葉が達者になってきて、コミュニケーション能力がアップしたので、ただ暴れるだけでなく、口先でもなかなか生意気な感じになってきました。
(右は、本人にそっくり、と保育園で評判だったスタイ。実はジム・トンプソンです。。。)

a0186568_8582915.jpg
 息子1が2歳の時はかなり多動なんじゃないかと心配したりもしましたが、明らかに杞憂でした。息子2の多動っぷりは比べようもありません(涙)。
 そしておもに親のやることだけを観察していたお兄ちゃんと違い、2番目はお兄ちゃんがやることもよく観察していて、あっという間にいろいろできるようになってます。油断できず。。。

a0186568_94642.jpg
 1人目の時は、親もまだ素人なのでいろいろ分からないこともあったり慎重だったりするのですが、2番目に対しては申し訳ないけどかなり雑です(汗)。そのせいか、明らかに2番目の方が行動が乱雑ですね(大汗)。
 一見、仲良く遊んでいるように見えても。。。

a0186568_955992.jpg


 隙を見て、破壊工作(涙) ご丁寧に「ばーん」とか「どかーん」とか、自分で擬音もつけてます。お兄ちゃんは滅多なことでは切れないので、ますます調子に乗ってます。

a0186568_933431.jpg


 そんな優しいお兄ちゃんでも、いつでも構ってくれるわけではありません。弟の乱暴がひどすぎると、1人で遊びに行ってしまいます。弟は、しばらくは1人で遊んでますが、またしばらくするとお兄ちゃんの後を追って、また手を出す、と。。。
 基本的にはお兄ちゃんラブだから。。。


 あ、もちろんこれは、あくまでわが家の場合、ですから。次男がみなこうだと言ってるわけではありませんよ。念のため。ただ、わが家では唯一の“2番目”なので、なかなか面白いのです。


Radiation contamination, wide spread of Hand, foot and mouth disease, political decision of cut of child allowance... nowadays parents and children face so many difficulties. However both of my sons are still active as usual :-)
Tomo is now 25months old, growing up day by day. Now he gets much vocabulary and enough ability of communication to negotiate others.
When Aki was small, we parents didn't have enough experience. So we were sometime much prudent. But now we become much rough after we have known many things...it should be affected on Tomo's growing up...
Tomo seems more active and sometime rough than Aki. He is always looking at how his brother do and immediately following it. Aki learnt almost things to do from his parents. But Tomo has another teacher, so his learning is more quickly.
Basically Aki and Tomo are very friendly. They love each other and playing together. But...
Anyway it is very cheerful to look their growing up.
I hope there will be less difficulties in front of their life. We should reduce all risks against them.
[PR]
by asiansophia | 2011-08-04 09:43 | 日々のできごと/ Daily life

Fish Market in my town

a0186568_17172798.jpgOur family often come to fish market in our home town on Saturday morning.
Our town is about 50km distant from sea, but whole seller transport fresh fishes every morning except Sunday. So we can take fresh fishes every time we want. The market opens only in morning. For us, it is difficult to come there in weekday. So we come on Saturday.

a0186568_17232686.jpgThere're so various fresh fishes in the market. We are always wavering which one we'd better to take...fishes of ocean, coastal, in season, other kind of seafood such as squids, seashells and so on.

a0186568_1718865.jpgThese are variety of tuna (Bigeye tuna: Thunnus obesus/ 'Mebachi Maguro' in Japanese). As you know, tuna is so large (around 2-3m). So shops serve them in sliced.
Japanese people loves tuna very much but now almost tunas are faced to threat of extinction...

a0186568_17185236.jpgThese are sliced Skipjack tuna (Katsuwonus pelamis/ 'Katsuo') in right, and Japanese red seabream (Pagrus major/ 'Madai'). Both of them are also relatively large (around 0.5-2m) so they are served in sliced too. And both of them are very suitable for Sashimi (sliced raw fish usually served with soy sauce and wasabi). We took Skipjack tuna in this time.

a0186568_18174358.jpgThis is a Sashimi dish of Skipjack tuna in our dinner, served with chopped tiny leek, grated garlic and ginger, and soy sauce. Of course it is so yummy :D

a0186568_17201874.jpg




Tunas are oceanic fishes. And there're also various coastal fishes. These are Chub mackerel (Scomber japonicus/ 'Masaba'). These are served as marinade ('Sime-saba'), simmering with soy paste (as known as 'Miso'), grilling with salt or dried fish.


a0186568_17212134.jpg


These are Japanese flying squid (Todarodes pacificus/ 'Surume ika'). We Japanese like variety of squids too. Fresh squids are suitable for Sashimi. Also we have various recipe for squids: simmering, boiling, grilling, and dried 'Surume ika' is very popular.


a0186568_1722137.jpg




This is a Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata/ 'Buri'), maybe this is cultivated. Fish cultivation is very major in Japan. Various fishes, seashells and seaweeds are cultivated.

a0186568_19304478.jpg
Another coastal fishes are here. Japanese red seabream in right, and Pacific saury (Cololabis saira/ 'Sanma'). Tunas, mackerels and seabremas are living in tropic to temperate zone, but sauries are living in northern cold current.
We have rich marine resources because of both warm and cold current meet off Japan. We can get tropic, temperate and cold zone fishes.

a0186568_1931474.jpgLocal fishes are also favorite of Japanese. These are 'Magochi' (Platycephalus sp.). Benthos fish, grown up 30-100cm. Sashimi, simmering and Tempra are good.

a0186568_19312495.jpgWe Japanese like seashells too. We have so various seashells...it is continued from 10,000 years ago Jomon Age :)

a0186568_19314929.jpgThese are Japanese rock oyster (Crassostrea nippona/ 'Iwagaki'). This species are now in season.

a0186568_17192036.jpgWe also love crabs. These are Horsehair crab (Erimacrus isenbecki/ 'Kegani') from cold north western Pacific. Boiling is popular recipe for them.

a0186568_19322528.jpgThese are fresh water fishes: 'Ayu' (Plecoglossus altivelis altivelis) and Rainbow traut (Oncorhynchus mykiss/ 'Nijimasu'). The latter one is not original species in Japan, but introduced in recent.

These are only very small portion of our menu. We have much various fishes in each regions and seasons. We Japanese have particular gene of fish-eater inherited from our ancestor in Jomon Age.

However now we face to radioactive contamination in ocean...coastal fishery along north-eastern part of Japan are heavily damaged. Accumulation of radioactive contamination through food chain is actually effected to some species. For the moment, high-level contamination seems limited off Fukushima Pref. However we don't know detail of low-doze contamination dispersal into ocean... Not only in sea, but also inland fresh water contamination in and around Fukushima Pref. are another problem. We cannot estimate how affect in total, until now...
[PR]
by asiansophia | 2011-07-31 20:15 | 日々のできごと/ Daily life

7月3連休のころ/ days in July

a0186568_133546100.jpg うっかりしていたら、あっと言う間に1週間半も過ぎていました(汗)
 ただただ、エアコンのない熱帯夜のPC部屋に入りたくなかっただけで、どこにも出かけていませんし、いたって元気です。とくに息子×2は無駄なくらい元気です(⇒写真のとおり)
Our family days in July, from 14 to 18. Aki and Tomo are still active as well as usual.

a0186568_13461059.jpg

 ということで、3連休ころのできごとをダイジェスト版でお送りします。
 まずは14日、3連休前ですがこの日は奥さんが暑気払い...ということで、男3人で夕食。
On 14th evening, mum went to dinner with her coworkers, so we 3 guys had dinner at Udon (Japanese noodle) restaurant.

a0186568_13545652.jpg
 いつもの「喜三郎」さん、分倍河原駅の近く。この界隈ではダントツの讃岐うどん屋さんということで合意を得ています(笑)
 左は月見納豆おろしぶっかけ、下は海老天ぶっかけ。大人用大盛り1人前=息子×2の分です...
Aki and Tomo prefer Udon too much. Always we come to one restaurant.

a0186568_13554490.jpg

We chose with fresh egg and Natto (above); and with Tempra of shrimp (left).
 こちらのお店は、子供連れでも全然OKなので大変たすかります。注意していても、子供の食事は無法地帯になってしまいますから...

a0186568_13363413.jpg


 とくに息子2は、大好きなうどんは手づかみ食べなので...後片付けが大変です。
Sometime small children are rejected from restaurant. It can't be helped. I know children make much troubles...
So the restaurant which is familiar with small children is really helpful for us.

a0186568_13364323.jpg 食後は、ママに内緒でサーティーワンでデザート。最近、すっかり知恵のついてきた息子2が、ここぞとばかりに主張したので...
After having Udon, we have tasted ice cream at Baskin Robbin's 31. This was the Tomo's planning...now he become so clever after being 2 yrs old...

a0186568_133807.jpg


 続いて15日は、息子2の保育園の夏祭りでした。
It was the Summer festival at Tomo's nursery school. This is very ordinary style of festival place; tower constructing at the centre for playing music, decorated with colourful flags and Chouchin (Japanese paper-made lantern).
a0186568_13372894.jpg
 いちおう、浴衣に甚平でお祭りに参加...でも、あっという間に砂だらけです(涙)
Aki wore Yukata (kind of Kimono, not formal but for casual wear in Summer season), and Tomo wore Jinbei (more casually home wear, be popular from early Modern times). These are traditional style to join Japanese Summer festival.

a0186568_1338365.jpg
 16日は、奥さんの出勤日だったので、またまた男3人で府中市郷土の森博物館へ。そして、またまた博物館は素通りで水遊び広場へ...ゴメンナサイ
On 16th, it was Saturday but working day for my wife, so we guys come to Fuchu municipal field museum...not to see exhibition but just to enjoy bathing.

a0186568_13392894.jpg

 息子2も、5月以来2度目と言うことで、すっかり怖がらずにどこまでも行ってしまいます...さすがにこっちを放っておくわけにはいかないので追いかけていると、あっと言う間に息子1ははるか彼方に...
 そろそろ、迷子の時期ですね。危険だ...

a0186568_13394544.jpg
There is an artificial pond with small falls and fountains inside field museum. Children can enjoy bathing during Summer season. So many children are gathering every weekend! A pond is slight large... so while I should follow Tomo, Aki went away... I'm anxious but he doesn't mind :(

a0186568_13395891.jpg
 水遊びの後は、カキ氷。でも、冷たすぎて、半分くらいは溶けたあとのシロップ水を飲んでましたが...;
After bathing, they had a shaved ice with syrup. However it was too cold for them, then they waited melting and sucked sweet cold water...

a0186568_13402054.jpg


 17日も奥さんの出勤日、連日プールの要望もありましたが、親がもたないので府中駅前の「たっち」で我慢していただきました。
Sunday was also working day for my wife, so we guys come to public play square at Fuchu station.

a0186568_13403294.jpg
 で、その後は近くの伊勢丹で沖縄物産展へ。ジューシーのおにぎりと紅豚(紅イモで肥育してるそうです)の餃子、紅イモのアイスを食し、試食もたっぷり楽しみました。
After playing, we come to Okinawa products exhibition at a department store. We had some local cuisine for lunch and purple yam ice cream for dessert.

a0186568_13411777.jpg
 18日は海の日で、ようやく全員お休み。息子×2はママに公園に連れて行ってもらった後で、近所のタリーズで合流。キッズ・コーナーでブロック遊び。
 兄は、なにやら不安定なオブジェを作っていますが...予想通り、この後、破壊王に壊されました...

a0186568_13412884.jpg



It was national holiday on 18th July. Aki and Tomo was going to a park with mum, then come to Tally's coffee shop. They enjoyed in kid's space inside coffee shop. Aki built funny object and... Tomo collapse it. It is very habitual scene in my family. Aki doesn't get angry with Tomo. They are really friendly brothers.
[PR]
by asiansophia | 2011-07-24 15:25 | 日々のできごと/ Daily life

まめぐい/ mamegui?

a0186568_18163051.jpg 1週間以上遅れですが...
 マッラー教授、とくにご家族へのおみやげを探していたところ東京駅地下グランスタで発見しました。手ぬぐいショップで有名な「かまわぬ」が展開している「まめぐい」です。

a0186568_18155983.jpg





 要は、小さなてぬぐいなんです。で、マッラー教授のご家族用には、金魚鉢、朱の匹田文、麻の葉文、七宝(濃茜色)を取りそろえてまとめ買い。

a0186568_18172190.jpg

 ついでに、誕生日ということで息子2に...だけ、というわけにはいかないので息子1と、さらについでに奥さんの分も。それが上の写真の3品。SL、カメ、新幹線です。
 そう!こちらでは、お菓子などを選んで中に包んでくれるのです。

a0186568_18195317.jpg



 ちゃんと、それぞれの絵柄がきれいにかたちになるように包んでくれますよ(当たり前か)。

a0186568_18185168.jpg




 新幹線とSLは、下に線路まで描いてあったりして芸が細かい。
 息子×2もよろこんでおりました、が...

a0186568_18203212.jpg


 なかみが煎餅だと知ると、あっという間に包を開けて...

a0186568_18214914.jpg






 あっという間に、興味の中心は食べ物へ。

a0186568_18304077.jpg


 まぁ、せっかくなので内箱ともども取っておいて、何かの時にまたお菓子でも包んであげましょう。


Sophisticated wrapping by Tenugui. Tenugui is Japanese traditional dyed cotton cloth use for hand towel. There is special shop which produce small Tenugui and wrapping pretty sweets or other souvenirs. Their work is sophisticated...wrapping small box so dyed pattern is shown in 3-dimensional!
I chose a steam locomotion for Tomo as his birthday present, Shinkansen for Aki and tortoise for my wife. Both of my sons are fascinated with them, but...when they know what is in it, immediately their interest shift to content. For them, eating is prior than any other things :D
[PR]
by asiansophia | 2011-07-13 18:43 | 日々のできごと/ Daily life